Hi @ndre Thank you for…

Hi @ndre

Thank you for your suggested strings for the plugin “eCommerce Catalog Plugin for WordPress” in UK English.

Sorry, but I have had to reject (several times) some of your strings, due to you not sticking closely enough to our style guide and glossary (https://en-gb.wordpress.org/translations/). Please check and try again.

If the suggested strings are not correct in the future, I will reject them and correct them myself.

Unlike other languages, there is not as much actual translation involved, and, therefore, we focus more on terminology, spelling, grammar, punctuation, etc. I hope you understand this.

#translation

Hi @julianrush I have rejected…

Hi @julianrush

I have rejected some of your suggested strings for the “GiveWP” plugin in English (UK).

You need to stick closely to our glossary and style guide, which can be accessed via https://en-gb.wordpress.org/translations/.

Kind Regards

Mark

#translation

Hi @mukesh27 I have rejected…

Hi @mukesh27

I have rejected your suggested strings for the “Payment QR WooCommerce” plugin in English (UK). The source strings should always be in English if the plugin is to be translated into other languages. Please contact the author.

Kind Regards

Mark

#translation

Hi @jotaayudat I have rejected…

Hi @jotaayudat

I have rejected your suggested strings for the “ATP – ALMA Chatbot Gratis para Ventas” plugin in English (UK). This plugin is not properly prepared for localisation. The source strings should always be in English if the plugin is to be translated into other languages. Please contact the author.

Kind Regards

Mark

#translation

Hi @qpcoders I have rejected…

Hi @qpcoders

I have rejected your suggested strings for the “eSMS” plugin in English (UK). This plugin is not properly prepared for localisation. The source strings should always be in English if the plugin is to be translated into other languages. Please contact the author.

Kind Regards

Mark

#translation

Hi @itbazar Sorry, but I…

Hi @itbazar

Sorry, but I have rejected your suggested strings for your “ITBazar Products Exporter” plugin. Your source strings should all be in English, not your own language. You cannot expect the English (UK) GTEs to approve a translation from a language they do not understand.

If you want to discuss this further, please join our UK Slack, and the “en-gb” channel.

#translation

Hi @seersco I have just…

Hi @seersco

I have just approved/fixed your suggested strings on your “FREE GDPR & CCPA Cookie Consent | Seers” plugin. I have left one string untranslated, as it doesn’t make sense to me. Please correct this and let me know.

#translation

Hi @jiangweifang I have rejected…

Hi @jiangweifang

I have rejected your suggested strings for your plugin “Live 2D”. Your source strings should all be in English. You cannot reasonably expect me or my fellow English (UK) GTEs to approve them if they do not understand your language. Also, your plugin will not be able to be translated into any other languages.

If you want to discuss this further, please join our UK Slack, and the “en-gb” channel.

#translation

Hi @luizjrdeveloper Your plugin “Easy…

Hi @luizjrdeveloper

Your plugin “Easy Google Tag Manager” is not properly prepared for localisation. In order for your plugin to be translated into other languages, your source strings should be in English and not Portuguese/Brazilian Portuguese. You can’t reasonably expect me or my fellow English (UK) GTEs to assess the accuracy of your translations if we don’t speak Portuguese/Brazilian Portuguese.

If you would like to discuss this further, please join our UK Slack, and then join the “en-gb” channel.

#translation

Hi @nirus Thank you for…

Hi @nirus

Thank you for suggesting strings in en_GB for your plugin “Kletterpartner-Suche”. Unfortunately, I have had to reject many of your strings as you are not adhering to our glossary and style guide. If you would like to discuss this further, please join our UK Slack, and then join the “en-gb” channel.

#translation